This bundle includes the following modules:
Includes: NASB, NASB 1977, LBLA, NBLA, 17,000 translator’s notes, 93,000 cross-references, NASEC (Exhaustive Hebrew-Aramaic and Greek concordance).
DESCRIPTION
Bundle contents:
The NASB 2020 is an update of the NASB 1995 that further improves accuracy where possible, modernizes language, and improves readability. These refinements maintain faithful accuracy to the original texts and provide a clear understanding of God’s Word to those who prefer more modern English standards. The long-established translation standard for the NASB remains the same as it always has been, that is to accurately translate the inspired Word of God from the Hebrew, Aramaic, and Greek texts into modern English that is clearly understandable today.
theWord Features
NASB 2020 Bible
NASBHGD-2020 Dictionary
This dictionary is a landmark Greek dictionary which has come to us through a lot of people and years of scholarship dedicated to making this scholarly work available. One of the neat features about this work is that it has Strongs numbers, so those who are not proficient in the Greek language can still use the work, working off of the Strong’s Greek Numbers.
Note that there is a foundational work back to Gerhard Kittel, and thus that work is called “Big Kittels” or just “Kittel”, and there is the present work we are offering which is abridged, and called “Little Kittels”. The unabridged Kittel is very large, and has very long and detailed studies on each word, including a lot of linguistics, Greek, German, Latin, Hebrew, etc. It is a very scholarly work, and understood best “by scholars” (very educated scholars at that). Little Kittel though has been edited so as to delete most of that, and leave a simple work that most laymen could understand (and most Bible students with normal Greek abilities, or no Greek abilities at all, in the style of Strong’s Lexicon perhaps).
For actual samples of articles in the dictionary, click on the image at left (a popup viewer should open) and then use the left-right arrow keys on the keyboard, or click on the far left or far right arrows on the image itself.
The samples are:
ábyssos/άβυσσος [abyss]
agathós/αγαθός [good],
ángelos/άγγελος [messenger, angel],
kýrios/κύριος [Lord, lord], -searching dictionary for a word
kýrios/κύριος [Lord, lord], – searching using Strongs Number
mágos/μάγος [magician, Magus],
méli/μέλι [honey]
Note: If you came here to purchase NA27. Sorry it is no longer available but if you already own NA27you may get the fixes in theWord > Add Titles.
This is the Greek text, sometimes referred to as the “critical text tradition”. It is the most widely used critical version of the Greek New Testament. It includes:
Strong’s codes and morphology codes can either be displayed next to each word or be hidden away and appear when the mouse moves over a word. The module can be searched on original words, ignoring accents and breathing marks if desired. Complex searches including Strong’s codes, word grammar and even lemmas are also supported, along with any arbitrary combination of these.
We want to make you aware of some similar products that if you like this work, you might consider getting also.
(1.) Student’s Guide to New Testament Textual Variants, A (“Free to You” from theWord.net)
(2.) Variant Readings of the New Testament (“Free to You” from theWord.net)
(click on the link and you will directly download the module from theWord.net)
Video by Allan Loder on VGNTS
‘Vocabulary of the Greek Testament: Student Edition’ (VGNTS) is an update/revision by Allan Loder of Moulton’s and Milligan’s ‘VGNT’ published 1924-1930. It is based on the 1929 print edition — which is now in the public domain — along with some supplemental material from the 1930 edition. However, this is not merely an electronic reproduction of Moulton’s and Milligan’s book. Rather, it is a major update/revision designed to make this valuable resource more accessible to a wider English-speaking audience — especially those whose knowledge of the Biblical languages is very basic, “rusty,” or non-existent.
Each lexical entry is keyed to Strong’s numbers, has a transliteration and an English gloss.
There are over 937 new entries, not covered in the original print edition
New source materials are added to existing lexical entries, where available and deemed helpful.
There are over 500 cross-references to other related lexical entries within the module
Inline English translations are provided for all Greek text, as well as for most Hebrew, Aramaic, Syriac, Latin, French and German text. A transliteration of some text is also provided, where deemed helpful.
Pertinent information, such as units of measure, currency, names of Egyptian months, official titles, etc., is provided and hyperlinked.
Please note: This resource is protected under derivative copyright law.
An overview of the module from inside theWORD
Practical Helps in Understanding the New Testament
Based upon a Greek course entitled “Greek Exegetical Methods” taught by Dr. James Boyer
“This excellent study helps a beginner to Greek dive into the Greek New Testament. It is also a helpful review of Greek. This book will bringing you along in your exegetical study of the New Testament by reading Greek, word studies, and more.” – Jonathan Koehn
theWord Features:
Description:
Created by the Codex Sinaiticus Project
Sponsor The Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing University of Birmingham
Funded by the Arts and Humanities Research Council
Transcription D.C. Parker Amy Myshrall T.A.E. Brown with Members of the Institüt für neutestamentliche Textforschung, Münster Transcription,
reconciliation and proofreading Rachel Kevern Conversion to XML and proofreading H.A.G. Houghton Version 1.04, last updated 25.3.2014 The Codex Sinaiticus Project Board 3.11.2010
theWord Features:
(Apocrypha not included at present – if you desire apocrypha content in book form please contact us.)
DESCRIPTION
Bundle contents:
In the history of English Bible translations, the King James Version is the most well-known. The time-honored version of 1611, itself a revision of the Bishops’ Bible of 1568, became the basis for the English Revised Version, which appeared in 1881 (New Testament) and 1885 (Old Testament). Its American counterpart, a product of both British and American scholarship, was published in 1901. Recognizing the values of the American Standard Version, The Lockman Foundation felt an urgency to preserve the ASV while incorporating recent discoveries of Hebrew and Greek textual sources and rendering it into more current English. This resulted in the New American Standard Bible, a translation based upon the time-honored principles of translation of the ASV and KJV, along with other linguistic tools and biblical scholarship.
The Legacy Standard Bible reflects another iteration of such preservation and refinement. Worked on by a core translation team in conjunction with pastors and educators from different countries, it is designed to honor, maintain, and advance the tradition represented by the NASB.
theWord Features
LSB
LSBHGD Dictionary
(Dictionary is part of a bundle with the LSB, and cannot be purchased separately.)
Archibald Thomas Robertson (November 6, 1863 – September 24, 1934) was a Southern Baptist preacher and biblical scholar whose work focused on the New Testament and Koine Greek.
Robertson was born at Cherbury near Chatham, Virginia. He was educated at Wake Forest (N. C.) College (M. A., 1885) and at the Southern Baptist Theological Seminary (SBTS), Louisville, Kentucky (Th. M., 1888), where he was thereafter instructor and professor of New Testament interpretation, and remained in that post until one day in 1934, when he dismissed his class early and went home and died of a stroke.
Robertson’s books are still consulted today, particularly his Word Pictures in the New Testament and his landmark volume A Grammar of the Greek New Testament in Light of Historical Research. In all, he published 45 books, several of which are still in print today. Robertson helped found the Baptist World Alliance in 1900. He was an important Southern Baptist and a well-respected scholar in his day. Robertson sought to equip his students with the proper tools for good preaching.
(text from Wikipedia.org)
theWord Features:
⦁ Verse popups
⦁ Fully searchable text
⦁ Hebrew, Greek, etc.
⦁ Footnotes
⦁ Pages links
⦁ Easy navigation of topics via topics tree display.
This is the Greek text, sometimes referred to as the “critical text tradition” (UBS5). It is the most widely used critical version of the Greek New Testament. It includes:
Upgrade note: Owners of UBS4 may use their UBS4 unlock key as a coupon to receive 50% OFF UBS5.
Note: If you came here to purchase UBS4. Sorry it is no longer available but if you already own UBS4 you may get the fixes in theWord > Add Titles.
12.5% off Lowest price possible is $175. (Publisher requirement)
Now includes Strong’s numbers in topic tree! It will now work with your Strong’s number resources NASB, NET2, etc.
Described as an “invaluable reference work” (Classical Philology) and “a tool indispensable for the study of early Christian literature” (Religious Studies Review) in its previous edition, this new updated edition takes Walter Bauer’s Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments even further. This work includes Greek definitions for works of all periods of Greek, and has more than 25,000 additional references to classical, intertestamental, Early Christian, and modern literature.
In this edition, Frederick W. Danker’s broad knowledge of Greco-Roman literature, as well as papyri and epigraphs, provides a more panoramic view of the world of Jesus and the New Testament. Danker has also introduced a more consistent mode of reference citation, and has provided a composite list of abbreviations to facilitate easy access to this wealth of information.
Perhaps the single most important lexical innovation of Danker’s edition is its inclusion of extended definitions for Greek terms. For instance, a key meaning of “episkopos” was defined in the second American edition as overseer; Danker defines it as “one who has the responsibility of safeguarding or seeing to it that something is done in the correct way, guardian.” Such extended definitions give a fuller sense of the word in question, which will help avoid both anachronisms and confusion among users of the lexicon who may not be native speakers of English.
Danker’s edition of Bauer’s Wörterbuch is an indispensable tool for New Testament exegete.
theWord Features:
This is a digital resource for theWord Bible Software.
Pastors, students, laypeople—here’s your key to gaining access to God’s Word in its original languages. The Old Testament volume features Hebrew, Strong’s Numbers, and an English transliteration of each entry, and more. The New Testament text provides each word’s Greek, Strong’s Numbers, an English transliteration, derivation; history and etymology; synonyms and antonyms; and an English word index. (Note: “The Complete Word Study Old Testament Concordance” is not included in theWord edition of this resource.)
theWord Features:
theWord Features:
Check out Doctor Dave’s Review below.
25% off on this product lowest price possible is $150. (Publisher requirement)
Please see the excellent software & book review by DoctorDaveT below.
This monumental reference work, complete in ten volumes, is the authorized and unabridged translation of the famous Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament, known commonly as “Kittel” and considered by many scholars to be the best New Testament Dictionary ever compiled. Mediating between ordinary lexicography and the specific task of exposition, TDNT treats more than 2,300 theologically significant New Testament words, including the more important prepositions and numbers as well as many proper names from the Old Testament. Presenting the words in the order of the Greek alphabet, TDNT typically discusses the following for each word: its secular Greek background, its role in the Old Testament, its use in extra biblical Jewish literature, and its varied uses in the New Testament. Substantial bibliographies and footnotes supplement the articles. It is designed for the intermediate and advanced Greek student. Each significant Greek word of the New Testament is comprehensively presented and takes account of its:
More than 100 distinguished scholars contributed to the work, including specialists in Old Testament, Septuagint, Hellenistic, Semitic and Rabbinic studies. Extensive bibliographies and detailed footnoting supplement the articles.
Overview of the resource inside theWord
theWord Features:
Note: This is the unabridged version which is 10 volumes in print.
This interpretive lexicon is a Greek language resource that is intended to help students and translators to easily and quickly determine the range of translation possibilities for a wide variety of the smallest and most difficult words in the Greek New Testament to translate
Save considerable time in translating and exegesis of the Greek New Testament text.
This Lexicon has a very specific and important purpose: to make the process of New Testament interpretation easier and more accurate by providing a comprehensive yet concise interpretation of Greek words that determine logical relationships between statements or clauses.
These words (prepositions, adverbs, particles, relative pronouns, conjunctions and other connectors) are essential to revealing and supporting the main ideas in the text and are especially useful for interpreting logical arguments, such as those found in the epistles.
While not exhaustive, this Interpretive Lexicon lists the vast majority of Greek connecting words, especially those that are notorious for being some of the most difficult words to translate.
Features include:
The interpretive feature of the book–evaluating the word’s function in discourse–is tremendously helpful for the exegetical process, allowing the translator to closely follow the logical flow of the text with greater efficiency. This Interpretive Lexicon is a valuable handbook for student, pastor, and scholar alike.
theWord Features:
If you are a student who has been assigned this textbook, it is our prayer that it will help instill in you a passion for reading the Greek New Testament. After all, what is more exciting than reading the very words that God inspired? Our advice to you at this point is to follow carefully your instructor’s advice. If you are using this book for self-study, start each chapter by watching its brief overview video via the web links provided. After that, read the chapter, study the material, and test your mastery by doing the practice exercises at the end of the chapter. Answers to the exercises are found at the back of the book. Additional free materials are available for you at beginninggreek.com.
We wish we could also provide you with dozens of inspiring quotes or stories, advice on study habits, and many effective memory techniques. In fact, we do provide such a “personal trainer in paperback” for your Greek journey in our volume, Greek for Life: Strategies for Learning, Retaining, and Reviving New Testament Greek (Baker, 2017). We encourage you to read that volume along with this one.
Here we turn to address a broader audience—especially the professors who might adopt this textbook for classroom use. “There is no end to the making of many books” (Eccl 12:12). The biblical sage’s observation is especially true of New Testament Greek grammars penned in English. More than 100 introductory Greek grammars have been published in the last century. Why one more?
Though not original to our grammar, we also think the following features help increase its pedagogical effectiveness:
We love seeing students ablaze with a passion to read, understand, believe, obey, enjoy, and teach the Greek New Testament. It is our prayer and hope that this textbook aids in igniting that fire in many hearts.
theWord Features
Download student resources
Request instructor resources
Though there are currently a number of texts for teaching biblical Greek, most of them are plagued by various deficiencies. Written with these flaws in mind, this new primer by N. Clayton Croy offers an effective, single-volume introduction to biblical Greek that has proven successful in classrooms around the country.
This volume takes a primarily deductive approach to teaching biblical Greek and assumes that students have no prior knowledge of the language. Divided into 32 separate lessons, each containing a generous number of exercises, the text leads students from the Greek alphabet to a working understanding of the language of the Septuagint and the New Testament.
Special features of A Primer of Biblical Greek:
theWord Features
Product Highlights:
“Koehn uses the word “Guide” in his title. Good choice! As I was preparing the review, I kept thinking “field manual,” like a bird watcher might use; perhaps lacking in some detail, but quickly pointing out “what it is” and “what it isn’t.” The text is less academic, and more practical, than a typical “hermeneutics” or “homiletics” book.” by Dr. Dave Thomason — See full Review by Dr. Dave Thomason below!
theWord Features:
New Testament Text and Translation Commentary
The purpose of this work is to provide scholars, pastors, students, and serious Bible readers with a commentary on the variant readings in the New Testament that have significance for Bible interpretation and Bible translation—and to do so in a format that is communicative and informative to English readers as well as those who know Greek.
theWord Features