Chinese NET Bible® – Chinese New English Translation 新 英語譯本聖經, Traditional Chinese 繁體版

$4.95

PRODUCT HIGHLIGHTS: NET Bible 全名是 New English Translation Bible 新英語譯本聖經。縮寫的NET示意可在互聯網上免費使用並下載(請參WWW.BIBLE.ORG/CHINESE)。以下簡稱為網英,中譯本稱為網中。 網英是由二十多位經學者在1995年開始,將全本聖經從希伯來文本,亞蘭文本,希腊文本,從新譯成英語。網英的創始版(Alpha Edition)和首版 (First Edition)分別在1999年和2009年面世。網英的「新」不僅是在年份上,更是在它的獨一的詳細註解上—全書共有六萬多註解。

SKU: #NETCHTRAD Categories: ,
Description

AUTHOR: Biblical Studies Press (BSP), L.L.C.

PRODUCT HIGHLIGHTS: NET Bible 全名是 New English Translation Bible 新英語譯本聖經。縮寫的NET示意可在互聯網上免費使用並下載(請參WWW.BIBLE.ORG/CHINESE)。以下簡稱為網英,中譯本稱為網中。 網英是由二十多位經學者在1995年開始,將全本聖經從希伯來文本,亞蘭文本,希腊文本,從新譯成英語。網英的創始版(Alpha Edition)和首版 (First Edition)分別在1999年和2009年面世。網英的「新」不僅是在年份上,更是在它的獨一的詳細註解上—全書共有六萬多註解。

DESCRIPTION

網英是由二十多位經學者在1995年開始,將全本聖經從希伯來文本,亞蘭文本,希腊文本,從新譯成英語。網英的創始版(Alpha Edition)和首版 (First Edition)分別在1999年和2009年面世。網英的「新」不僅是在年份上,更是在它的獨一的詳細註解上—全書共有六萬多註解。

註 解分為三大類:(1)譯者註。這是從原文的字義文義的角度,寫下翻譯過程中譯者們對每字每句的推敲斟酌,並附以其他譯本的翻譯為參考。(2)研讀註。這 些是深研治學精神的註解,客觀地列出不同的見解及出處 。(3)古卷註。指出眾手鈔古卷出入之處,並附以各英譯本因採納不同古卷而有的不同思路 (網中選擇與和合本有關部份譯出,其餘從略)。網中也譯有近六萬的註解。

網中經文部份主要是用和合本為基礎,只在幾方面稍作修改。(1) 和合本句意與網英不同之時,改為網英的觀念,以能配入註解,並附合翻譯原則上的「信」和「達」。(2) 文字的古意與今意不同之時改為今意,有些對白稍改為生動化的今日語氣。(3)度量衡單位改為公制 (網英本用英制)。嚴格來說,網中是譯本的譯本,不能與和合本相提並論,只能作為聖經輔讀的書類。不過從參考書的角度來看,本書有它一定的價值。