Pastor Appreciation Sale!

Thank you for your ministry.
Marked items under $100 to $200 are 20% off. | Marked items $200 to $250 are 25% off. | Marked items above $400 are 40% off.
This sale is during the month of October!
God’s Word
Description
Why Choose GOD’S WORD?
As a Bible reader, you should be confident that your Bible helps you to know God. To impact your spiritual growth and learn how the Bible applies to your life, you need a Bible translation that’s accurate, understandable, and relevant.
With so many translations available, how can you know which one is right for you? We believe you deserve a Bible that brings God’s saving truths to life for today’s world. When you choose the GOD’S WORD Translation, you can trust that the words you read are true to their meaning in the ancient texts.
This is the Bible that speaks in today’s English so people of all ages—including second-language learners—can study and comprehend it. You will hear God’s voice clearly from an easy-to-read, easy-to-understand Bible.
Don’t miss out on a closer relationship with God and profound spiritual growth by reading an out-of-date translation, filled with theological jargon instead of clear, natural English.
Imagine how deep your faith will grow when you read the GOD’S WORD Translation Bible!
theWord Features
• Fully searchable text
• Footnotes (F key toggles)
• Cross-references (X key toggles)
• Passage Headings (H key toggles)
• Paragraph formatting or Verse-per-line (P key toggles)
Package: BHS5 (Text) || ETCBC (WIVU) (Gloss, Lemma, Morphology, Clausing)
BHS5 Description
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) is known to be the definitive edition of the Hebrew Bible. It is widely regarded as a reliable edition of the Hebrew and Aramaic scriptures and is the most widely used original-language edition among scholars.
ETCBC (WIVU) Description
The ETCBC data is comprised of the text of the BHS5. It provides Lemmas which work in sync with our Hebrew dictionaries. Morphology is provided and explained via the morphology dictionary. An English gloss is provided for a quick overview of a word with pronouns in color. A transliteration is provided for those new to learning Hebrew.
Sentence markers indicate where a sentence begins. Clause markers indicate a start to a clause while also explaining the clause for example: “Type: NominalDomain: NarrativeKind: Nominal”. Likewise with Phrase markers indication of start and explanation is given for example: “Type: NominalDetermination: determinedFunction: Subject” all of these markers are toggled via the F key.
The text contains both Ketiv and Qere variants. Ketiv variants are displayed in brown color, Qere in blue. Qere variants can be toggled on/off with the R key.
Lastly the pointings can be toggled on and off using the V key for those who are interested in reading the consonants with out the distraction of the points.
theWord Features:
- BHS5 Text
- Lemma
- Morphology
- English gloss (on hover over word)
- Transliteration (on hover over word)
- Sentences markers.
- Clauses markers with explanation
- Phrases markers with explanation
- Sentence/Clauses/Phrases. To toggle on/off these use the F key.
- The text is pointed Hebrew. To toggle on/off pointings use the V key.
- The text contains both Ketiv and Qere variants. Ketiv variants are displayed in brown color, Qere in blue. Qere variants can be toggled on/off with the R key.
- Morphology Dictionary (in book view)
⦁ Morphology for the BHS5/ETCBC
⦁ Fully searchable text
⦁ Easy navigation of topics via topics tree display.
Greek New Testament, (UBS5) 5th revised edition
This is the Greek text, sometimes referred to as the “critical text tradition” (UBS5). It is the most widely used critical version of the Greek New Testament. It includes:
- Passage headings
- Parallel passages
- letter casing
- accents
- breathing marks
- punctuation
- capitalization
- Old Testament quotes in bold
- paragraphs and poetry formatting
- Tagged with:
- Strong’s codes
- morphology (grammatical parsing)
- word lemmas
Upgrade note: Owners of UBS4 may use their UBS4 unlock key as a coupon to receive 50% OFF UBS5.
- If purchased on theWordBooks.com go to https://www.thewordbooks.com/index.php/my-account/downloads/
- If purchased on theWord.net go to https://www.theword.net/index.php?purchase-recoverserial&l=english
Note: If you came here to purchase UBS4. Sorry it is no longer available but if you already own UBS4 you may get the fixes in theWord > Add Titles.
Pastor/Elder/Minister Package
Advance Hebrew Package
English Standard Version 2016
DESCRIPTION
The Bible
This Book [is] the most valuable thing that this world affords. Here is Wisdom; this is the royal Law; these are the Iively Oracles of God. With these words the Moderator of the Church of Scotland hands a Bible to the new monarch in Britain’s coronation service. These words echo the King James Bible translators, who wrote in 1611, God’s sacred Word . . . is that inestimable treasure that excelleth all the riches of the earth. This assessment of the Bible is the motivating force behind the publication of the English Standard Version.
Translation Legacy
The English Standard Version (ESV) stands in the classic mainstream of English Bible translations over the past half-millennium. The fountainhead of that stream was William Tyndale’s New Testament of 1526; marking its course were the King James Version of 1611 (KJV), the English Revised Version of 1885 (RV), the American Standard Version of 1901 (ASV), and the Revised Standard Version of 1952 and 1971 (RSV). In that stream, faithfulness to the text and vigorous pursuit of precision were combined with simplicity, beauty, and dignity of expression. Our goal has been to carry forward this Iegacy for this generation and generations to come.
To this end each word and phrase in the ESV has been carefully weighed against the original Hebrew, Aramaic, and Greek, to ensure the fullest accuracy and clarity and to avoid under-translating or overlooking any nuance of the original text. The words and phrases themselves grow out of the Tyndale King James Iegacy, and most recently out of the RSV, with the 1971 RSV text providing the starting point for our work. Archaic Ianguage has been brought into Iine with current usage and significant corrections have been made in the translation of key texts. But throughout, our goal has been to retain the depth of meaning and enduring quality of Ianguage that have made their indelible mark on the English-speaking world and have defined the Iife and doctrine of its church over the Iast five centuries.
theWord Features
• Fully searchable text
• Footnotes (F key toggles)
• Cross-references (X key toggles)
• Passage Headings (H key toggles)
• Poetry formatting or Verse-per-line (P key toggles)
• Words of Jesus Christ in red text (J key toggles)
Intermediate Hebrew Package
Package: Wuest Word Studies & New Testament Expanded Translation
Kenneth Wuest was a long time Greek teacher at Moody Bible Institute back in 1920’s, ‘30’s, 40’s, and 50’s. (Yeah – he taught almost 30 years). At that time, Moody was one of the leaders in both dispensationalism and fundamentalism.
When he started writing, it was his intent to bring the nuance of the Greek language out for the non-Greek speaking English reader. This reviewer thinks that he hits that mark pretty well.
His first book was entitled Treasures from the Greek New Testament for the English Reader. This was a collection of twelve essays (which became twelve chapters – imagine that!) that are topical. His second book was a commentary on 1Peter entitled First Peter in the Greek New Testament for the English Reader (do you see a common theme?). It is pleasantly verse by verse.
Over the course of his writing career, he wrote commentaries on Mark, Romans, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, 1Timothy, 2Timothy, Hebrews, 1Peter, 2Peter, 1John, 2John, 3John, & Jude. [If you’re keeping score at home, that means he missed Matthew, Luke, John, Acts, 1Corinthians, 2Corinthians, 1Thessalonians, 2Thessalonians, Titus, Philemon, James, and Revelation.]
In addition to his commentaries, he also wrote six topical books – all revolving around word studies in the Greek New Testament.
I’ve already noted that Wuest is both dispensational and evangelical in his doctrinal outlook. I also mentioned that in the era he wrote, Moody was considered a fundamentalist institution. That’s good.
I would like to point out that Wuest was not a KJV lover. He served on the translation team that produced the NASB. He actually published an entire expanded translation of the New Testament. But as you might think with his NASB background, his own translation is based on the Nestle Greek text, and not the Textus Receptus (which is the text behind the KJV). Personal kudos for rejecting the ASV; but he was one of the early proponents within the fundamentalist movement to depart from the KJV. He makes no apologies for correcting “error” in the KJV. For this reason alone, I don’t recommend this resource to anyone not grounded in bibliology.
Entry Length
Again, please note that his NT commentary covers only 15 books of the NT (of 27 total books); but because he left off four of the five longest books in the NT, his commentary actually covers far less than 50% of it. However, where he does have comments, they are more than sufficient. For me, they are right in the sweet spot between “sufficient” and “verbose” (I guess I like ‘em a little longer than sufficient…).
I like to provide an example from Rom 3:24 in these reviews. So here is Wuest on Rom 3:24 –
QUOTATION BEGINS – “Freely” is dōrean [δωρεαν], “freely, for naught, gratis, gratuitously, without just cause.” “Grace” is Charis [Χαρις] which signified in classical authors a favor done out of the spontaneous generosity of the heart without any expectation of return. Of course, this favor was always done to one’s friend, never to an enemy. But when Charis [Χαρις] comes into the New Testament, it takes an infinite leap forward, for the favor God did at Calvary was for those who hated Him. It was a favor clone out of the spontaneous generosity of God’s heart of love with no expectation of return. There are no strings attached to grace. It is given dōrean [δωρεαν], gratuitously. Of course, grace in the form of salvation is so adjusted that the one who receives it, turns from sin to serve the living God and live a holy life, for grace includes not only the bestowal of a righteousness, but the inward transformation consisting of the power of indwelling sin broken and the divine nature implanted, which liberates the believer from the compelling power of sin and makes him hate sin, love holiness, and gives him the power to obey the Word of God.
This grace shown the believing sinner is made possible, Paul says through the redemption which is in Christ Jesus. “Redemption” is apolutrōseōs [ἀπολυτρωσεως], the verbal form of which is apolutroō [ἀπολυτροω], “to redeem by paying the lutron [λυτρον] price.” There are three words translated “redeem,” agorazō [ἀγοραζω], “to buy in the slave market” (1 Cor. 6:20; 7:23, 2 Pet. 2:1), Christ bought us in this slave market of sin by His own blood; believers are His bondslaves; exagorazō [ἐξαγοραζω], “to buy out of the slave market” (Gal. 3:13; 4:5), the redeemed are never to be put up for sale in any slave market again; and litroō [λιτροω], “to set free by paying a price” (Tit. 2:14, 1 Pet. 1:18): the believer is set free from sin and free to live a life pleasing to God in the power of the Holy Spirit. The redemption price, the precious blood of Jesus, makes it possible for a righteous God to justify a believing sinner on the basis of justice satisfied. This Paul proceeds to explain in the next two verses. – QUOTATION ENDS
This might be a little longer than his typical comment, but you get the flavor here of how he writes.
Language Skills Needed
Did you remember the ending phrase in his titles? “…for the English Reader.” While a little bit of Greek is helpful (he does use words like “aorist,” “imperfect,” “middle voice,” and even “pluperfect,”), he actually does a pretty good job of explaining the importance of each of those words in his exposition. So Greek is helpful, yes, but not essential in profiting from this work. HOWEVER: keep reading for more info on the necessity of language skills.
Academic Target
Wuest and I are going to disagree on this. His work; my review. Wuest would tell you that his target was the Bible disciple who wanted to know more about his English Bible by expanding all of the nuances of the Greek into English. Fair enough. I would tell you that Wuest does not like the KJV, believes there to be translation errors in it, and those errors are due to the KJV coming from a corrupt Greek text. Hmmm. I have a problem with that.
Some of his comments are based on the Nestle text, which differs regularly from the TR. A knowledge of Greek will be very helpful – especially to those expositors who, like me, use the KJV/TR. When he makes an argument based on the Nestle text, it will be very helpful to know what the TR instead says. So due to his theological bias, I don’t recommend this resource to anyone who is not clear in his stance on bibliology. I have it tagged above as “Pastoral” for this reason.
And Then There’s All This Topical Content
Let’s not forget that he wrote six topical books, totaling almost another 100 chapters. From a personal perspective, this will be a harder tool to use (how are you going to find his interesting comments on “crowns” in a topical presentation?). But the writing is just as good, even though it may be hard to find.
Contents Conclusion
I like Wuest very much, as a matter of fact. It is too bad he did not finish all of the NT Books. I wish he had. And with the above mentioned foibles in mind, I recommend the use of his writing to you. This is a DDT approved Good Resource.
Package: NIV Application Commentaries: OT & NT (44vols.)
About the Book
The NIV Application Commentary helps you communicate and apply biblical text effectively in today’s context.
To bring the ancient messages of the Bible into today’s context, each passage is treated in three sections:
This unique, award-winning commentary is the ideal resource for today’s preachers, teachers, and serious students of the Bible, giving them the tools, ideas, and insights they need to communicate God’s Word with the same powerful impact it had when it was first written.
theWord Features:
Note: Does not display commentary under Bible text.
* Depends on each specific commentary.
$1,662.56Original price was: $1,662.56.$1,163.79Current price is: $1,163.79. Add to cart